The first critical edition of five works of Erasmus published in Leiden

On 9 February 2015, the 440th dies natalis of Leiden University, five works written by Erasmus of Rotterdam appeared in a new critical edition prepared by Henk Jan de Jonge. In these works Erasmus defends his new Latin translation of, and commentary on the New Testament against two Spanish opponents.


In 1516 Erasmus produced a new Latin translation of the New Testament and the first edition of the Greek New Testament text ever published. The work won much praise and admiration, but also aroused vehement opposition. The most tenacious adversary of Erasmus’ New Testament was the Spaniard Diego López de Zúñiga, fervently opposed to Erasmus’ aim to translate the New Testament in more classical and more elegant Latin than that of the fourth-century Vulgate. From 1520 to 1524, Zúñiga (Stunica), supported by his compatriot Sancho Carranza, published seven attacks on Erasmus. Erasmus defended himself in six apologias (1521–1529).The first of these has been edited in the Opera Omnia Erasmi by De Jonge in 1983. The five remaining apologias, one against Carranza and four against Zúñiga, appear here for the first time in critical editions, including extensive historical introductions and a detailed commentary. The new editions are based on textual witnesses never used before, among which authograph manuscripts of Erasmus and early clandestine editions. The publisher is Brill, Leiden.


Henk Jan de Jonge, Ph.D. (1983) in Classics, Leiden University, is emeritus Professor of New Testament and Early Christian Literature at Leiden University. He has published extensively on theological traditions in Early Christianity, Erasmus’ New Testament and humanist biblical scholarship.


Henk Jan de Jonge, Opera omnia Desiderii Erasmi Roterodami. IX, 8. ISBN9789004283275. € 136 (Uitgeverij Brill 2015)

In Dutch

 
Last Modified: 17-02-2015